Muhammad محمد
47.1.الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
47.2.وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ
47.3.ذَلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ
47.4.فَإِذا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَا أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنّاً بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاء حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَانتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُم بِبَعْضٍ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ
47.5.سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ
47.6.وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
47.7.يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ
47.8.وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْساً لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
47.9.ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ
47.10.أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا
47.11.ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَى لَهُمْ
47.12.إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الْأَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ
47.13.وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَاهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ
47.14.أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ كَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ
47.15.مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاء غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاء حَمِيماً فَقَطَّعَ أَمْعَاءهُمْ
47.16.وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّى إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفاً أُوْلَئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ
47.17.وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْواهُمْ
47.18.فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً فَقَدْ جَاء أَشْرَاطُهَا فَأَنَّى لَهُمْ إِذَا جَاءتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ
47.19.فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ
47.20.وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَأَوْلَى لَهُمْ
47.21.طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ
47.22.فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ
47.23.أُوْلَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ
47.24.أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
47.25.إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَى أَدْبَارِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَى لَهُمْ
47.26.ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ
47.27.فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمْ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ
47.28.ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ
47.29.أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ
47.30.وَلَوْ نَشَاء لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَاهُمْ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ
47.31.وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّى نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ
47.32.إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الهُدَى لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئاً وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ
47.33.يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ
47.34.إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ
47.35.فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ
47.36.إِنَّمَا الحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ
47.37.إِن يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ
47.38.هَاأَنتُمْ هَؤُلَاء تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنتُمُ الْفُقَرَاء وَإِن تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْماً غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُمْ
47.1. Dieu vouera à l'échec les agissements de ceux qui non seulement ne croient pas eux-mêmes mais s'emploient aussi à détourner leurs semblables de Sa Voie.
47.2. Mais ceux qui croient, qui font le bien et ont foi en la Vérité divine révélée à Muhammad, Dieu absoudra leurs péchés et rendra meilleur leur sort.
47.3. Et il en est ainsi parce que les impies s'attachent à l'erreur et que les croyants suivent la vérité émanant de leur Seigneur. C'est ainsi que Dieu propose leurs exemples aux hommes.
47.4. Quand vous êtes en guerre avec les impies, passez-les au fil de l'épée jusqu'à leur reddition. Enchaînez alors les prisonniers que vous pourrez ensuite libérer gracieusement ou contre rançon quand la guerre aura pris fin. Tel est l'ordre de Dieu qui, s'Il voulait, les réduirait Lui-même à l'impuissance, mais Il tient à vous éprouver les uns par les autres. Et ceux qui seront tués pour la Cause de Dieu, Il ne rendra jamais vaines leurs actions,
47.5. mais Il les guidera, améliorera leur condition
47.6. et les admettra au Paradis qu'Il leur aura fait connaître.
47.7. Ô croyants ! Si vous défendez la Cause de Dieu, Il vous soutiendra et raffermira vos pas.
47.8. Malheur donc aux négateurs ! Dieu réduira leurs œuvres à néant ,
47.9. et c'est en punition de l'aversion qu'ils éprouvent pour Ses révélations que Dieu rendra vaines toutes leurs actions.
47.10. Que ne parcourent-ils la Terre pour voir ce qu'il est advenu des peuples qui les ont précédés? Dieu les a exterminés et a réservé un pareil sort à tous les impies,
47.11. car Dieu est le Protecteur des croyants, tandis que les infidèles n'ont personne pour les soutenir.
47.12. Dieu admettra dans des Jardins sous lesquels coulent des ruisseaux ceux qui croient et font le bien. Mais les infidèles ne pensent qu'à jouir de la vie terrestre et à se repaître comme de vils animaux. Aussi, c'est le Feu qui constituera leur dernière demeure.
47.13. Que de villes plus puissantes que celle d'où tu as été chassé n'avons-Nous pas anéanties sans que personne pût leur prêter secours !
47.14. Quoi ! Celui qui sait où il va, guidé par les enseignements de son Seigneur, peut-il être comparé à ceux qui se laissent séduire par les faux éclats de leurs mauvaises actions et qui s'abandonnent totalement à leurs passions?
47.15. Voici l'image du Paradis promis aux croyants : il y coulera des ruisseaux à l'eau toujours pure et limpide, des ruisseaux de lait à la saveur inaltérable, des ruisseaux d'un vin délicieux à boire, des ruisseaux d'un miel pur et distillé. Et des fruits de toutes sortes y seront offerts aux croyants, ainsi que le pardon de leur Seigneur. Ce sort est-il comparable à celui qui est réservé aux damnés qui seront voués, pour l'éternité, à l'Enfer, où leur boisson sera l'eau bouillante, qui leur déchirera les entrailles?
47.16. Parmi les infidèles, il en est qui t'écoutent, mais c'est à peine sortis de chez toi qu'ils demandent aux initiés : «Qu'a-t-il bien voulu dire tantôt?» Dieu a scellé le cœur de ces gens-là qui demeurent esclaves de leurs passions.
47.17. Quant à ceux qui se sont déjà mis dans la bonne voie, Dieu les guidera encore mieux et affermira leur piété.
47.18. Qu'attendent les impies sinon l'arrivée de l'Heure qui viendra les surprendre et dont les indices se sont déjà manifestés? Mais quand l'Heure sera venue, à quoi leur servira le rappel qui leur a été adressé?
47.19. Sache qu'il n'y a d'autre divinité que Dieu ! Implore donc le pardon de tes péchés et de ceux des croyants et des croyantes ! Dieu connaît si bien le champ de vos activités sur Terre et votre demeure dans la vie future.
47.20. Les croyants appellent parfois de leurs vœux une sourate décrétant le combat. Mais quand une sourate impérative est révélée dans ce sens, on voit ceux qui ont la foi chancelante jeter vers toi les regards de quelqu'un qui serait déjà à l'article de la mort, alors que le mieux pour ces gens-là
47.21. serait d'obéir et de tenir des propos convenables. Quand la guerre est déclarée, il est préférable pour eux de servir loyalement la Cause de Dieu.
47.22. En vous dérobant, ne risqueriez-vous pas de répandre le désordre sur la Terre et de rompre vos liens de parenté?
47.23. Ce sont ceux-là que Dieu a maudits en les frappant de surdité et de cécité.
47.24. Que ne méditent-ils le Coran? Auraient-ils les cœurs complètement verrouillés?
47.25. Ceux qui sont revenus sur leurs pas après que la bonne direction leur a été clairement montrée, c'est Satan qui les a séduits et abusés par ses fausses promesses.
47.26. C'est qu'ils ont dit à ceux qui sont hostiles à ce que Dieu a révélé : «Nous vous obéirons seulement en partie.» Mais Dieu connaît bien leurs véritables pensées.
47.27. Qu'adviendra-t-il d'eux lorsque les anges, venant recueillir leurs âmes, les frapperont au visage et sur le dos?
47.28. Il en sera ainsi parce qu'ils auront suivi ce qui déplaît à Dieu et détesté ce qui Lui plaît. Dieu frappera donc de nullité leurs œuvres.
47.29. Ou bien est-ce que ceux dont le cœur est atteint d'un mal profond s'imaginent que Dieu ne dévoilera jamais leur haine?
47.30. Et si Nous le voulions, Nous te les montrerions sous leur vrai visage. D'ailleurs, tu peux les reconnaître facilement à leurs traits et au ton ambigu de leurs propos. Dieu connaît si bien ce que vous faites.
47.31. Certes, Nous vous mettons à l'épreuve pour reconnaître ceux d'entre vous qui combattent et souffrent pour notre Cause, et pour apprécier votre comportement.
47.32. En vérité, ceux qui rejettent la foi, qui détournent leurs semblables de la Voie de Dieu et qui déclarent leur opposition au Prophète après que la bonne voie leur fut montrée, ceux-là ne nuiront en rien à Dieu qui réduira leurs œuvres à néant.
47.33. Ô fidèles ! Obéissez à Dieu, obéissez au Prophète et ne rendez pas vos œuvres vaines !
47.34. Ceux qui ne croient pas, qui détournent les autres de la Voie de Dieu, puis meurent en état d'impiété, jamais le Seigneur ne leur accordera Son pardon.
47.35. Ne soyez pas pusillanimes en offrant la paix à l'ennemi quand vous êtes les plus forts et que Dieu est avec vous ! Dieu ne vous frustrera jamais du fruit de vos œuvres.
47.36. La vie d'ici-bas n'est que jeu et amusement. Si vous croyez et craignez Dieu, Il vous donnera votre rétribution sans vous demander de Lui sacrifier toutes vos richesses,
47.37. car si de gros sacrifices vous étaient demandés, vous ne tarderiez pas à vous montrer avares et à faire éclater vos ressentiments.
47.38. Vous voici appelés à effectuer des dépenses pour la Cause de Dieu. Certains parmi vous se montreront avares, mais celui qui est avare l'est à son propre détriment, car Dieu Se suffit à Lui-même et c'est vous qui êtes les indigents. Si vous vous dérobez, Dieu fera appel, pour vous remplacer, à un autre peuple qui ne vous ressemblera nullement.
47.1 . Those who disbelieve and turn ( men ) from the way of Allah , He rendereth their actions vain .
47.2 . And those who believe and do good works and believe in that which is revealed unto Muhammad and it is the truth from their Lord . He riddeth them of their ill deeds and improveth their state .
47.3 . That is because those who disbelieve follow falsehood and because those who believe follow the truth from their Lord . Thus Allah coineth their similitudes for mankind .
47.4 . Now when ye meet in battle those who disbelieve , then it is smiting of the necks until , when ye have routed them , then making fast of bonds ; and afterward either grace or ransom till the war lay down its burdens . That ( is the ordinance ) . And if Allah willed He could have punished them ( without you ) but ( thus it is ordained ) that He may try some of you by means of others . And those who are slain in the way of Allah , He rendereth not their actions vain .
47.5 . He will guide them and improve their state ,
47.6 . And bring them in unto the Garden which He hath made known to them .
47.7 . O ye who believe! If ye help Allah , He will help you and will make your foothold firm .
47.8 . And those who disbelieve , perdition is for them , and He will make their actions vain .
47.9 . That is because they are averse to that which Allah hath revealed , therefor maketh He their action fruitless .
47.10 . Have they not travelled in the land to see the nature of the consequence for those who were before them? Allah wiped them out . And for the disbelievers there will be the like thereof .
47.11 . That is because Allah is patron of those who believe , and because the disbelievers have no patron .
47.12 . Lo! Allah will cause those who believe and do good works to enter Gardens underneath which rivers flow ; while those who disbelieve take their comfort in this life and eat even as the cattle eat , and the Fire is their habitation .
47.13 . And how many a township stronger than thy township ( O Muhammad ) which hath cast thee out , have We destroyed , and they had no helper!
47.14 . Is he who relieth on a clear proof from his Lord like those for whom the evil that they do is beautified while they follow their own lusts?
47.15 . A similitude of the Garden which those who keep their duty ( to Allah ) are promised : Therein are rivers of water unpolluted , and rivers of milk whereof the flavor changeth not , and rivers of wine delicious to the drinkers , and rivers of clear run honey ; therein for them is every kind of fruit , with pardon from their Lord . ( Are those who enjoy all this ) like those who are immortal in the Fire and are given boiling water to drink so that it teareth their bowels?
47.16 . Among them are some who give ear unto thee ( Muhammad ) till , when they go forth from thy presence , they say unto those who have been given knowledge : What was that he said just now? Those are they whose hearts Allah hath sealed , and they follow their own lusts .
47.17 . While as for those who walk aright , He addeth to their guidance , and giveth them their protection ( against evil ) .
47.18 . Await they aught save the Hour , that it should come upon them unawares? And the beginnings thereof have already come . But how , when it hath come upon them , can they take their warning?
47.19 . So know ( O Muhammad ) that there is no God save Allah , and ask forgiveness for thy sin and for believing men and believing women . Allah knoweth ( both ) your place of turmoil and your place of rest .
47.20 . And those who believe say : If only a Surah were revealed! But when a decisive Surah is revealed and war is mentioned therein , thou seest those in whose hearts is a disease looking at thee with the look of men fainting unto death . Therefor woe unto them!
47.21 . Obedience and a civil word . Then , when the matter is determined , if they are loyal to Allah it will be well for them .
47.22 . Would ye then , if ye were given the command , work corruption in the land and sever your ties of kinship?
47.23 . Such are they whom Allah curseth so that he deafeneth them and maketh blind their eyes .
47.24 . Will they then not meditate on the Quran , or are there locks on the hearts?
47.25 . Lo! those who turn back after the guidance hath been manifested unto them , Satan hath seduced them , and He giveth them the rein .
47.26 . That is because they say unto those who hate what Allah hath revealed : We will obey you in some matters ; and Allah knoweth their secret talk .
47.27 . Then how ( will it be with them ) when the angels gather them , smiting their faces and their backs!
47.28 . That will be because they followed that which angereth Allah , and hated that which pleaseth Him . Therefor He hath made their actions vain .
47.29 . Or do those in whose hearts is a disease deem that Allah will not bring to light their ( secret ) hates?
47.30 . And if We would , We could show them unto thee ( Muhammad ) so that thou shouldst know them surely by their marks . And thou shalt know them by the burden of their talk . And Allah knoweth your deeds . .
47.31 . And verily We shall try you till We know those of you who strive hard ( for the cause of Allah ) and the steadfast , and till We test your record .
47.32 . Lo! those who disbelieve and turn from the way of Allah and oppose the messenger after the guidance hath been manifested unto them , they hurt Allah not a jot , and He will make their actions fruitless .
47.33 . O ye who believe! Obey Allah and obey the messenger , and render not your actions vain .
47.34 . Lo! those who disbelieve and turn from the way of Allah and then die disbelievers , Allah surely will not pardon them .
47.35 . So do not falter and cry out for peace when ye ( will be ) the uppermost , and Allah is with you , and He will not grudge ( the reward of ) your actions .
47.36 . The life of the world is but a sport and a pastime . And if ye believe and ward off ( evil ) , He will give you your wages , and will not ask of you your worldly wealth .
47.37 . If He should ask it of you and importune you , ye would hoard it , and He would bring to light your ( secret ) hates .
47.38 . Lo! ye are those who are called to spend in the way of Allah , yet among you there are some who hoard . And as for him who hoardeth , he hoardeth only from his soul . And Allah is the Rich , and ye are the poor . And if ye turn away He will exchange you for some other folk , and they will not be the likes of you .
47.1. A quienes no crean y aparten a otros del camino de Alá, Él les invalidará sus obras.
47.2. En cambio, borrará las malas obras y mejorará la condición de quienes hayan creído, obrado bien y creído en la revelación hecha a Mahoma, la cual es la Verdad que viene de su Señor.
47.3. Y esto es así porque los infieles siguen lo falso, mientras que los creyentes siguen la Verdad venida de su Señor. Así es como Alá los pone como ejemplo a los hombres.
47.4. Cuando sostengáis, pues, un encuentro con los infieles, descargad los golpes en el cuello hasta someterlos. Entonces, atadlos fuertemente. Luego, devolvedles la libertad, de gracia o mediante rescate, para que cese la guerra. Es así como debéis hacer. Si Alá quisiera, se defendería de ellos, pero quiere probaros a unos por medio de otros. No dejará que se pierdan las obras de los que hayan caído por Alá.
47.5. Él les dirigirá, mejorará su condición
47.6. y les introducirá en el Jardín, que Él les habrá dado ya a conocer.
47.7. ¡Creyentes! Si auxiliáis a Alá, Él os, auxiliará y afirmará vuestros pasos.
47.8. ¡Ay de aquéllos, en cambio, que no hayan creído! Invalidará sus obras.
47.9. Y esto es así porque les repugnó la revelación de Alá. E hizo vanas sus obras.
47.10. ¿No han ido por la tierra y mirado cómo terminaron sus antecesores? Alá los destruyó. Y los infieles tendrán un fin semejante.
47.11. Y esto es así porque Alá es el Protector de los creyentes, mientras que los infieles no tienen protector.
47.12. Alá introducirá a quienes hayan creído y obrado bien en jardines por cuyos bajos fluyen arroyos. Quienes, en cambio, hayan sido infieles, gozarán brevemente y comerán como comen los rebaños. Tendrán el Fuego por morada.
47.13. ¡Cuántas ciudades hemos hecho perecer, más fuertes que tu ciudad, que te ha expulsado, sin que hubiera quien les auxiliara!
47.14. ¿Es que quien se basa en una prueba clara venida de su Señor es comparable a aquéllos cuya mala conducta ha sido engalanada y que siguen sus pasiones?
47.15. Imagen del Jardín prometido a quienes temen a Alá: habrá en él arroyos de agua incorruptible, arroyos de leche de gusto inalterable, arroyos de vino, delicia de los bebedores, arroyos de depurada miel. Tendrán en él toda clase de frutas y perdón de su Señor. ¿Serán como quienes están en el Fuego por toda la eternidad, a los que se da de beber un agua muy caliente que les roe las entrañas?
47.16. " Hay algunos de ellos que te escuchan, pero que, apenas salidos de tu casa, dicen a quienes han recibido la Ciencia: ""¿Qué es lo que acaba de decir?"" Éstos son aquéllos cuyo corazón Alá ha sellado y que siguen sus pasiones. "
47.17. A quienes se dejen dirigir, Él les dirigirá aún mejor y les dará que Le teman.
47.18. ¡,Qué pueden esperar, sino que les llegue la Hora de repente? Ya se han manifestado síntomas de la misma. Pero ¿de qué les servirá que se les amoneste cuando ella les llegue?
47.19. Sabe, pues, que no hay más dios que Alá y pide perdón por tu pecado, así como por los creyentes y las creyentes. Alá conoce vuestras idas y venidas y dónde moráis.
47.20. " Los creyentes dicen: ""¿Por qué no se revela una sura?"" Pero, cuando se revela una sura unívoca en la que se menciona el combate, ves que los enfermos de corazón te miran como mira uno a quien ronda la muerte. Más les valdría "
47.21. obedecer y hablar como es debido. Y, una vez tomada una decisión, lo mejor para ellos sería que fuesen sinceros con Alá.
47.22. Si volvéis la espalda, os exponéis a corromper en la tierra y a cortar vuestros lazos de sangre.
47.23. A éstos es a quienes Alá maldice, volviéndoles sordos y ciegos.
47.24. ¿Es que no meditan en el Corán ¿O es que sus corazones están cerrados con candado?
47.25. Quienes han vuelto sobre sus pasos, después de haberse manifestado a ellos la Dirección claramente, han sido seducidos por el Demonio, pero les ha concedido una tregua.
47.26. " Esto es así porque dicen a quienes les repugna lo que Alá ha revelado: ""En algunas cosas os obedeceremos"". Alá, empero, sabe lo que ocultan. "
47.27. ¡Qué pasará cuando los ángeles les llamen, golpeándoles en el rostro y en la espalda?
47.28. Esto es así porque van en pos de algo que irrita a Alá y, en cambio, les repugna lo que Le satisface. Por eso, hace vanas sus obras.
47.29. ¿Es que creen los enfermos de corazón que Alá no va a descubrir su odio?
47.30. Si quisieramos, haríamos que les vieras: es reconocerías por sus rasgos: y, ciertamente, les reconocerás por el tono de sus palabras. Alá sabe lo que hacéis.
47.31. Hemos de probaros para saber quiénes de vosotros luchan y perseveran, así como para comprobar lo que se cuenta de vosotros.
47.32. Los infieles que hayan desviado a otros del camino de Alá y se hayan separado del Enviado, después de habérseles manifestado claramente la Dirección, no causarán ningún daño a Alá. Y hará vanas sus obras.
47.33. ¡Creyentes! ¡Obedeced a Alá y obedeced al Enviado! ¡No hagáis vanas vuestras obras!
47.34. Alá no perdonará a los infieles que hayan desviado a otros del camino de Alá y mueran siendo infieles.
47.35. ¡No flaqueéis, pues, invitando a la paz, ya que seréis vosotros los que ganen! Alá está con vosotros y no dejará de premiar vuestras obras.
47.36. La vida de acá es sólo juego y distracción. Pero, si creéis y teméis a Alá, Él os recompensará sin reclamaros vuestros bienes.
47.37. Si os los reclamara con insistencia, os mostraríais avaros y descubriría vuestro odio.
47.38. He aquí que sois vosotros los invitados a gastar por la causa de Alá, pero hay entre vosotros algunos avaros. Y quien es avaro lo es, en realidad, en detrimento propio. Alá es Quien Se basta a Sí mismo, mientras que sois vosotros los necesitados. Y, si volvéis la espalda, hará que otro pueblo os sustituya, que no será como vosotros.
47.1. Diejenigen, die ungläubig sind und abwendig machen vom Wege Allahs - deren Werke macht Er zunichte.
47.2. Die aber gläubig sind und gute Werke tun und an das glauben, was auf Mohammed herabgesandt ward - und es ist die Wahrheit von ihrem Herrn -, denen nimmt Er ihre Sünden hinweg und bessert ihren Stand.
47.3. Dies, weil jene, die ungläubig sind, dem Falschen folgen, die aber gläubig sind, folgen der Wahrheit von ihrem Herrn. Also beschreibt Allah den Menschen ihren Zustand.
47.4. Wenn ihr (in der Schlacht) auf die stoßet, die ungläubig sind, trefft (ihre) Nacken, und wenn ihr sie so überwältigt habt, dann schnüret die Bande fest. Hernach dann entweder Gnade oder Lösegeld, bis der Krieg seine Waffen niederlegt. Das ist so. Und hätte Allah es gewollt, Er hätte sie Selbst strafen können, aber Er wollte die einen von euch durch die andern prüfen. Und diejenigen, die auf Allahs Weg getötet werden - nie wird Er ihre Werke zunichte machen.
47.5. Er wird ihnen zum Sieg verhelfen und ihren Stand bessern
47.6. Und sie ins Paradies führen, das Er ihnen zu wissen getan hat.
47.7. O die ihr glaubt, wenn ihr Allahs (Sache) helft, so wird Er euch helfen und euch fest Fuß fassen lassen.
47.8. Die aber ungläubig sind - wehe ihnen! Er wird ihre Werke zunichte machen.
47.9. Dies, weil sie hassen, was Allah herniedergesandt hat, so machte Er ihre Werke fruchtlos.
47.10. Sind sie nicht auf der Erde umhergereist, um zu sehen, wie das Ende derer war, die vor ihnen waren? Allah richtete sie zugrunde, und für die Ungläubigen ist das gleiche wie ihnen bestimmt.
47.11. Das ist, weil Allah der Beschützer derer ist, die glauben, die Ungläubigen aber haben keinen Beschützer.
47.12. Allah wird jene, die glauben und gute Werke tun, in Gärten führen, die Ströme durchfließen, die aber ungläubig sind, die genießen und fressen wie das Vieh, und das Feuer wird ihre Wohnstatt sein.
47.13. Und wie so manche Stadt, mächtiger als deine Stadt, die dich austrieb, haben Wir schon zerstört, und sie hatten keinen Helfer!
47.14. Sollte denn der, der sich auf einen klaren Beweis von seinem Herrn stützt, gleich denen sein, denen das Übel ihres Tuns schön gemacht wurde und die ihren bösen Gelüsten folgen?
47.15. Ein Gleichnis von dem Paradiese, den Rechtschaffenen verheißen: Darin sind Ströme von Wasser, das nicht verdirbt, und Ströme von Milch, deren Geschmack sich nicht ändert, und Ströme von Wein, köstlich für die Trinkenden, und Ströme geläuterten Honigs. Und darin werden sie Früchte aller Art haben und Vergebung von ihrem Herrn. Können sie wohl denen gleich sein, die im Feuer weilen und denen siedendes Wasser zu trinken gegeben wird, das ihre Eingeweide zerreißt?
47.16. "Und unter ihnen sind einige, die auf dich hören, doch wenn sie von dir fortgehen, sagen sie jenen, denen das Wissen gegeben ward: ""Was hat er da soeben gesagt?"" Diese sind es, deren Herzen Allah versiegelt hat und die ihren bösen Gelüsten folgen."
47.17. Denen aber, die rechtgeleitet sind, mehrt Er die Führung und verleiht ihnen Rechtschaffenheit.
47.18. "Sie warten nur auf die ""Stunde"", daß sie plötzlich über sie komme. Die Zeichen dafür sind schon eingetroffen. Doch was wird ihr Erinnern ihnen nützen, wenn sie über sie gekommen ist?"
47.19. Wisse drum, daß es keinen Gott gibt außer Allah, und bitte um Vergebung für deine Fehler und für die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen. Allah kennt die Stätte eures Aus - und Eingehns und die Stätte eurer Rast.
47.20. "Und die da glauben, sprechen: ""Warum wird keine Sura herabgesandt?"" Doch wenn eine entscheidende Sura herabgesandt wird und es ist darin von Kampf die Rede, dann siehst du die, in deren Herzen Krankheit ist, dich anschauen mit dem Blicke eines, der ob des Todes von Ohnmacht Wallen wird. Verderben denn auf sie!"
47.21. Gehorsam und ein gutes Wort (wäre besser für sie). Und wenn die Sache beschlossen ist, dann wäre es für sie am besten, sie würden Allah treu bleiben.
47.22. Wolltet ihr denn, indem ihr euch (vom Kampf) abwendet, Verderben im Land haben und die Verwandtschaftsbande zerschneiden?
47.23. Diese sind es, die Allah verflucht, so daß Er sie taub macht und ihre Blicke blendet.
47.24. Wollen sie also nicht über den Koran nachdenken, oder ist's, daß die Herzen unter ihren Schlössern sind?
47.25. Jene, die den Rücken kehren, nachdem ihnen der Weg sichtbar ward, Satan hat sie getäuscht und ihnen falsche Hoffnungen eingegeben.
47.26. "Dies, weil sie zu denen, die das hassen, was Allah herniedersandte, sprachen: ""Wir wollen euch in einigen Sachen folgen."" Und Allah kennt ihre Heimlichkeiten."
47.27. Wie aber, wenn die Engel ihre Seelen dahinnehmen im Tode und sie aufs Gesicht und den Rücken schlagen?
47.28. Dies, weil sie dem folgten, was Allah erzürntes und haßten, was Ihm wohlgefällig war. So machte Er ihre Werke zunichte.
47.29. Wähnen etwa die, in deren Herzen Krankheit ist, Allah werde ihren geheimen Groll nicht ans Licht bringen?
47.30. Und wenn Wir es wollten, Wir könnten sie dir zeigen, so daß du sie an ihren Merkmalen erkennen würdest. Und du sollst sie gewiß am Klang der Rede erkennen. Und Allah kennt euer Tun.
47.31. Wir wollen euch sicherlich prüfen, bis Wir diejenigen unter euch ausscheiden, die (für die Sache Gottes) streiten und standhaft sind. Und Wir wollen die Tatsachen über euch bekannt machen.
47.32. Jene, die ungläubig sind und die abwendig machen von Allahs Weg und sich dem Gesandten widersetzen, nachdem ihnen der Weg sichtbar geworden, sie werden Allah in nichts schaden, doch Er wird ihre Werke fruchtlos machen.
47.33. O die ihr glaubt, gehorchet Allah und gehorchet dem Gesandten und vereitelt nicht eure Werke!
47.34. Wahrlich, jene, die ungläubig sind und die abwendig machen von Allahs Weg und dann als Ungläubige sterben - ihnen wird Allah gewiß nicht verzeihen.
47.35. So ermattet nicht, damit ihr nicht nach Frieden rufen müßt, denn ihr sollt obsiegen. Allah ist mit euch, und Er wird euch eure Taten nicht schmälern.
47.36. Das Leben in dieser Welt ist nur ein Spiel und ein Scherz, und wenn ihr gläubig seid und euch vor Übel hütet, so wird Er euch euren Lohn geben und wird nicht euer Gut von euch verlangen.
47.37. Sollte Er es von euch verlangen und euch drängen, ihr würdet geizig sein, und Er würde euren geheimen Groll ans Licht bringen.
47.38. Siehe, ihr seid diejenigen, die berufen sind, in Allahs Weg zu spenden, doch unter euch sind manche, die geizig sind. Und wer geizig ist, der geizt nur gegen sich selber, denn Allah ist der Unbedürftige, und ihr seid Bedürftige. Und wenn ihr den Rücken kehrt, so wird Er ein anderes Volk an eure Stelle setzen, und sie werden nicht gleich euch sein.
47.1. Allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi adalla aAAmalahum
47.2. Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati waamanoo bima nuzzila AAala muhammadin wahuwa alhaqqu min rabbihim kaffara AAanhum sayyi-atihim waaslaha balahum
47.3. Thalika bi-anna allatheena kafaroo ittabaAAoo albatila waanna allatheena amanoo ittabaAAoo alhaqqa min rabbihim kathalika yadribu Allahu lilnnasi amthalahum
47.4. Fa-itha laqeetumu allatheena kafaroo fadarba alrriqabi hatta itha athkhantumoohum fashuddoo alwathaqa fa-imma mannan baAAdu wa-imma fidaan hatta tadaAAa alharbu awzaraha thalika walaw yashao Allahu laintasara minhum walakin liyabluwa baAAdakum bibaAAdin waallatheena qutiloo fee sabeeli Allahi falan yudilla aAAmalahum
47.5. Sayahdeehim wayuslihu balahum
47.6. Wayudkhiluhumu aljannata AAarrafaha lahum
47.7. Ya ayyuha allatheena amanoo in tansuroo Allaha yansurkum wayuthabbit aqdamakum
47.8. Waallatheena kafaroo fataAAsan lahum waadalla aAAmalahum
47.9. Thalika bi-annahum karihoo ma anzala Allahu faahbata aAAmalahum
47.10. Afalam yaseeroo fee al-ardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim dammara Allahu AAalayhim walilkafireena amthaluha
47.11. Thalika bi-anna Allaha mawla allatheena amanoo waanna alkafireena la mawla lahum
47.12. Inna Allaha yudkhilu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati jannatin tajree min tahtiha al-anharu waallatheena kafaroo yatamattaAAoona waya/kuloona kama ta/kulu al-anAAamu waalnnaru mathwan lahum
47.13. Wakaayyin min qaryatin hiya ashaddu quwwatan min qaryatika allatee akhrajatka ahlaknahum fala nasira lahum
47.14. Afaman kana AAala bayyinatin min rabbihi kaman zuyyina lahu soo-o AAamalihi waittabaAAoo ahwaahum
47.15. Mathalu aljannati allatee wuAAida almuttaqoona feeha anharun min ma-in ghayri asinin waanharun min labanin lam yataghayyar taAAmuhu waanharun min khamrin laththatin lilshsharibeena waanharun min AAasalin musaffan walahum feeha min kulli alththamarati wamaghfiratun min rabbihim kaman huwa khalidun fee alnnari wasuqoo maan hameeman faqattaAAa amAAaahum
47.16. Waminhum man yastamiAAu ilayka hatta itha kharajoo min AAindika qaloo lillatheena ootoo alAAilma matha qala anifan ola-ika allatheena tabaAAa Allahu AAala quloobihim waittabaAAoo ahwaahum
47.17. Waallatheena ihtadaw zadahum hudan waatahum taqwahum
47.18. Fahal yanthuroona illa alssaAAata an ta/tiyahum baghtatan faqad jaa ashratuha faanna lahum itha jaat-hum thikrahum
47.19. FaiAAlam annahu la ilaha illa Allahu waistaghfir lithanbika walilmu/mineena waalmu/minati waAllahu yaAAlamu mutaqallabakum wamathwakum
47.20. Wayaqoolu allatheena amanoo lawla nuzzilat sooratun fa-itha onzilat sooratun muhkamatun wathukira feeha alqitalu raayta allatheena fee quloobihim maradun yanthuroona ilayka nathara almaghshiyyi AAalayhi mina almawti faawla lahum
47.21. TaAAatun waqawlun maAAroofun fa-itha AAazama al-amru falaw sadaqoo Allaha lakana khayran lahum
47.22. Fahal AAasaytum in tawallaytum an tufsidoo fee al-ardi watuqattiAAoo arhamakum
47.23. Ola-ika allatheena laAAanahumu Allahu faasammahum waaAAma absarahum
47.24. Afala yatadabbaroona alqur-ana am AAala quloobin aqfaluha
47.25. Inna allatheena irtaddoo AAala adbarihim min baAAdi ma tabayyana lahumu alhuda alshshaytanu sawwala lahum waamla lahum
47.26. Thalika bi-annahum qaloo lillatheena karihoo ma nazzala Allahu sanuteeAAukum fee baAAdi al-amri waAllahu yaAAlamu israrahum
47.27. Fakayfa itha tawaffat-humu almala-ikatu yadriboona wujoohahum waadbarahum
47.28. Thalika bi-annahumu ittabaAAoo ma askhata Allaha wakarihoo ridwanahu faahbata aAAmalahum
47.29. Am hasiba allatheena fee quloobihim maradun an lan yukhrija Allahu adghanahum
47.30. Walaw nashao laaraynakahum falaAAaraftahum biseemahum walataAArifannahum fee lahni alqawli waAllahu yaAAlamu aAAmalakum
47.31. Walanabluwannakum hatta naAAlama almujahideena minkum waalssabireena wanabluwa akhbarakum
47.32. Inna allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi washaqqoo alrrasoola min baAAdi ma tabayyana lahumu alhuda lan yaduroo Allaha shay-an wasayuhbitu aAAmalahum
47.33. Ya ayyuha allatheena amanoo ateeAAoo Allaha waateeAAoo alrrasoola wala tubtiloo aAAmalakum
47.34. Inna allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi thumma matoo wahum kuffarun falan yaghfira Allahu lahum
47.35. Fala tahinoo watadAAoo ila alssalmi waantumu al-aAAlawna waAllahu maAAakum walan yatirakum aAAmalakum
47.36. Innama alhayatu alddunya laAAibun walahwun wa-in tu/minoo watattaqoo yu/tikum ojoorakum wala yas-alkum amwalakum
47.37. In yas-alkumooha fayuhfikum tabkhaloo wayukhrij adghanakum
47.38. Ha antum haola-i tudAAawna litunfiqoo fee sabeeli Allahi faminkum man yabkhalu waman yabkhal fa-innama yabkhalu AAan nafsihi waAllahu alghaniyyu waantumu alfuqarao wa-in tatawallaw yastabdil qawman ghayrakum thumma la yakoonoo amthalakum