Écouter et Télécharger GRATUITEMENT Al-Baiyina البينة de Ahmed al ajmi الشيخ أحمد بن علي العجمي en format MP3 - Coran MP3 récité par Ahmed al ajmi الشيخ أحمد بن علي العجمي

MashreqSpace : Lecteur Flash

Pour lire le Coran, vous devez disposer d'Adobe Flash Player. Obtenir Adobe Flash Player

Liens commerciaux

Ahmed al ajmi الشيخ أحمد بن علي العجمي

Sourate : Al-Baiyina البينة
Pays : Arabie saoudite السعودية

Ahmed ajmi, ahmad al ajami Coran MP3, Ahmed al ajmi الشيخ أحمد بن علي العجمي : Al-Baiyina البينة - Coran MP3 - Écouter et Télécharger GRATUITEMENT le Coran en format MP3

Recommander :

Partager :

Al-Baiyina البينة



98.1.لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ

98.2.رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفاً مُّطَهَّرَةً

98.3.فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ

98.4.وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَةُ

98.5.وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاء وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ

98.6.إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أُوْلَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ

98.7.إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ

98.8.جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَداً رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ




98.1. Les infidèles parmi les gens des Écritures ainsi que les polythéistes n'entendaient pas renoncer à leurs croyances tant qu'ils n'avaient pas reçu la preuve évidente,

98.2. à savoir un Envoyé de Dieu, chargé de leur réciter des feuillets exempts de toute souillure,

98.3. et contenant des écrits d'une parfaite rectitude.

98.4. Or, les gens des Écritures ne se sont divisés qu'après que ladite preuve leur fut administrée.

98.5. Pourtant, que leur a-t-on ordonné, si ce n'est de se vouer exclusivement au culte de Dieu, d'accomplir la salât et de s'acquitter de la zakât, selon les principes de la religion de la droiture?

98.6. En vérité, les infidèles parmi les gens des Écritures ainsi que les idolâtres seront voués au feu de la Géhenne où leur séjour sera éternel, car ces gens-là constituent les êtres les plus abjects de l'humanité ,

98.7. tandis que ceux qui croient et font le bien, ce sont ceux-là les meilleurs êtres de toute la Création,

98.8. qui auront, pour récompense, auprès de leur Seigneur les jardins d'Éden, où coulent des ruisseaux et où ils demeureront éternellement, car Dieu sera Satisfait d'eux et eux seront satisfaits de Lui. Voilà ce qui sera réservé à celui qui aura craint son Seigneur !




98.1 . Those who disbelieve among the People of the Scripture and the idolaters could not have left off ( erring ) till the clear proof came unto them ,

98.2 . A messenger from Allah , reading purified pages

98.3 . Containing correct scriptures .

98.4 . Nor were the People of the Scripture divided until after the clear proof came unto them .

98.5 . And they are ordered naught else than to serve Allah , keeping religion pure for Him , as men by nature upright , and to establish worship and to pay the poor due . That is true religion .

98.6 . Lo! those who disbelieve , among the People of the Scripture and the idolaters , will abide in fire of hell . They are the worst of created beings .

98.7 . ( And ) lo! those who believe and do good works are the best of created beings .

98.8 . Their reward is with their Lord : Gardens of Eden underneath which rivers flow , wherein they dwell for ever . Allah hath pleasure in them and they have pleasure in Him . This is ( in store ) for him who feareth his Lord .




98.1. Los que no creen, tanto gente de la Escritura como asociadores, no podían renunciar hasta que les viniera la prueba clara:

98.2. Un Enviado de Dios, que recitara hojas purificadas,

98.3. que contenían Escrituras verdaderas.

98.4. Y quienes recibieron la Escritura no se dividieron sino después de venir a ellos la prueba clara.

98.5. Pero no se les ordenó sino que sirvieran a Dios, rindiéndole culto sincero comohanifes, que hicieran la azalá y dieran el azaque. Ésa es la religión verdadera.

98.6. Los que no crean, tanto gente de la Escritura como asociadores estarán, eternamente, en el fuego de la gehena. Ésos son lo peor de la creación.

98.7. En cambio, los que crean y obren bien, ésos son lo mejor de la creación,

98.8. y tendrán como retribución, junto a su Señor, los jardines del edén, por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estarán eternamente, para siempre. Dios está satisfecho de ellos y ellos lo están de Él. Esto es sólo para quien tiene miedo de su Señor.




98.1. Die ungläubig sind unter dem Volk der Schrift und den Götzendienern, konnten (von ihrem Irrtum) nicht eher befreit werden, als bis ein deutlicher Beweis zu ihnen kam:

98.2. Ein Gesandter von Allah, der (ihnen) die reinen Schriften vorliest,

98.3. Worinnen die ewigen Gebote sind.

98.4. Und die, denen die Schrift gegeben ward, waren nicht eher gespalten, als nachdem der deutliche Beweis zu ihnen gekommen war.

98.5. Und doch war ihnen nichts anderes befohlen, als Allah zu dienen, in lauterem Gehorsam gegen Ihn und aufrechtem Glauben, und das Gebet zu verrichten und die Zakat zu zahlen. Und das ist der beständige Glaube.

98.6. Wahrlich, jene, die ungläubig sind unter dem Volk der Schrift und den Götzendienern, werden im Feuer der Hölle sein, um darin zu bleiben. Sie sind die schlechtesten Geschöpfe.

98.7. Die aber glauben und gute Werke üben, sie sind die besten Geschöpfe.

98.8. Ihr Lohn ist bei ihrem Herrn: Gärten der Ewigkeit, von Strömen durchflossen, darin werden sie weilen auf immer. Allah ist mit ihnen wohlzufrieden und sie wohlzufrieden mit Ihm. Das ist für den, der seinen Herrn fürchtet.




98.1. Lam yakuni allatheena kafaroo min ahli alkitabi waalmushrikeena munfakkeena hatta ta/tiyahumu albayyinatu

98.2. Rasoolun mina Allahi yatloo suhufan mutahharatan

98.3. Feeha kutubun qayyimatun

98.4. Wama tafarraqa allatheena ootoo alkitaba illa min baAAdi ma jaat-humu albayyinatu

98.5. Wama omiroo illa liyaAAbudoo Allaha mukhliseena lahu alddeena hunafaa wayuqeemoo alssalata wayu/too alzzakata wathalika deenu alqayyimati

98.6. Inna allatheena kafaroo min ahli alkitabi waalmushrikeena fee nari jahannama khalideena feeha ola-ika hum sharru albariyyati

98.7. Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati ola-ika hum khayru albariyyati

98.8. Jazaohum AAinda rabbihim jannatu AAadnin tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha abadan radiya Allahu AAanhum waradoo AAanhu thalika liman khashiya rabbahu


Liens commerciaux